The Four Last Songs (German: Vier letzte Lieder) for soprano and orchestra were the final works of Richard Strauss, composed in 1948 when the composer was 84. The premiere was given in London on 22 May 1950, featuring the soprano Kirsten Flagstad accompanied by the Philharmonia Orchestra, conducted by Wilhelm Furtwängler. Strauss did not live to hear it.
Background
Strauss had come across the poem Im Abendrot (At Sunset) by Joseph von Eichendorff, which he felt had a special meaning for him. He set its text to music in May 1948. Strauss had also recently been given a copy of the complete poems of Hermann Hesse, and he arranged three of them – Frühling (Spring), September, and Beim Schlafengehen (Going to Sleep) – for soprano and orchestra. (According to Arnold, a fifth song was unfinished at Strauss' death.)
There is no indication that Strauss conceived these songs as a unified set. In dictionaries published as late as 1954[1], the three Hesse songs were still listed as a group, separate from the earlier Eichendorff setting. The overall title Four Last Songs was provided by his friend Ernst Roth, the chief editor of Boosey & Hawkes. It was Roth who categorized them as a single unit with the title Four Last Songs, and put them into the order that most performances now follow: Frühling, September, Beim Schlafengehen, Im Abendrot.[2]
Subject matter
The songs deal with death and were written shortly before Strauss himself died. However, instead of the typical Romantic defiance, these Four Last Songs are suffused with a sense of calm, acceptance, and completeness.
The settings are for a solo soprano voice given remarkable soaring melodies against a full orchestra, and all four songs have prominent horn parts. The juxtaposition of the beautiful vocal line with the respectfully supportive brass accompaniment has clear references to Strauss's own life: His wife Pauline de Ahna was a famous soprano and his father Franz Strauss a professional horn player.
Recorded interpretations
Among the sopranos who have recorded the songs are Elly Ameling, Arleen Auger, Barbara Bonney, Montserrat Caballé, Lisa Della Casa, Melanie Diener, Jane Eaglen, Renée Fleming, Christel Goltz, Heather Harper, Anja Harteros, Barbara Hendricks, Soile Isokoski, Gundula Janowitz, Dame Gwyneth Jones, Sena Jurinac, Dame Kiri Te Kanawa, Hellen Kwon, Dame Felicity Lott, Charlotte Margiono, Éva Marton, Karita Mattila, Waltraud Meier, Ricarda Merbeth, Birgit Nilsson, Jessye Norman, Adrianne Pieczonka, Lucia Popp, Leontyne Price, Anneliese Rothenberger, Sylvia Sass, Anne Schwanewilms, Dame Elisabeth Schwarzkopf, Elisabeth Söderström, Eleanor Steber, Nina Stemme, Cheryl Studer, Anna Tomowa-Sintow, Deborah Voigt and Teresa Żylis-Gara. The final rehearsal for Kirsten Flagstad's London premiere was captured, rather imperfectly, on acetate discs and was last issued on Testament in 2007.
Text
1. "Frühling"
(Text: Hermann Hesse)
|
In dämmrigen Grüften
träumte ich lang
von deinen Bäumen und blauen Lüften,
Von deinem Duft und Vogelsang.
Nun liegst du erschlossen
In Gleiß und Zier
Von Licht übergossen
Wie ein Wunder vor mir.
Du kennst mich wieder,
du lockst mich zart,
es zittert durch all meine Glieder
deine selige Gegenwart!
|
In dusky valleys
I dreamt long
of your trees and blue skies,
of your scent and birdsong.
Now you appear
in all your finery,
shining brilliantly
like a miracle before me.
You recognize me,
you tenderly embrace me;
all my limbs tremble at
your glorious presence!
|
Composed: July 20, 1948
2. "September"
(Text: Hermann Hesse)
|
Der Garten trauert,
kühl sinkt in die Blumen der Regen.
Der Sommer schauert
still seinem Ende entgegen.
Golden tropft Blatt um Blatt
nieder vom hohen Akazienbaum.
Sommer lächelt erstaunt und matt
In den sterbenden Gartentraum.
Lange noch bei den Rosen
bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh.
Langsam tut er
die müdgeword'nen Augen zu.
|
The garden is in mourning;
the cool rain seeps into the flowers.
Summertime shudders,
quietly awaiting his end.
Golden leaf after leaf falls
down from the tall acacia tree.
Summer smiles, astonished and feeble,
in his dying dream of a garden.
For a while beside the roses
he remains, yearning for repose.
Slowly he closes
his weary eyes.
|
Composed: September 20, 1948
3. "Beim Schlafengehen"
(Text: Hermann Hesse)
|
Nun der Tag mich müd' gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.
Hände, laßt von allem Tun,
Stirn, vergiß du alles Denken,
alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.
Und die Seele unbewacht,
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.
|
Now I am wearied of the day;
all my ardent desires shall
gladly succumb to the starry night
like a sleepy child.
Hands, stop all your work;
brow, forget all your thoughts;
all my senses now
yearn to sink into sleep.
And my unguided spirit
wishes to fly up freely
into night's magic sphere
to live deeply and thousandfold.
|
Composed: August 4, 1948
4. "Im Abendrot"
(Text: Joseph von Eichendorff)
|
Wir sind durch Not und Freude
gegangen Hand in Hand;
vom Wandern ruhen wir
nun überm stillen Land.
Rings sich die Täler neigen,
es dunkelt schon die Luft,
zwei Lerchen nur noch steigen
nachträumend in den Duft.
Tritt her und laß sie schwirren,
bald ist es Schlafenszeit,
daß wir uns nicht verirren
in dieser Einsamkeit.
O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot.
Wie sind wir wandermüde--
Ist dies etwa der Tod?
|
We have gone through sorrow and joy
hand in hand;
from wandering we now rest
on the silent land.
Around us, the valleys bow;
the air is growing darker;
two larks soar still
with reverie into the fragrant air.
Come close to me and let them fly about;
soon it will be time to sleep;
let us not lose our way
in this solitude.
O vast, tranquil peace!
so deep at sunset.
How weary we are of wandering -
Is this perhaps death?
|
Composed: May 6, 1948
Instrumentation
The songs are scored for piccolo, 3 flutes (3rd doubling 2nd piccolo), 2 oboes, English Horn, 2 clarinets in B-flat and A, bass clarinet, 2 bassoons, contrabassoon, 4 horns in F (also E-flat and D), 3 trumpets in C, E-flat and F, 3 trombones, tuba, timpani, harp and strings.
Notes
Towards the end of Im Abendrot, Strauss musically quotes his own tone poem Death and Transfiguration, written 60 years earlier. As in that piece, the quoted theme symbolizes the fulfillment of the soul in death.
Cultural References
In Philip Roth's Exit Ghost, he suggests Four Last Songs as the ideal music for a scene his character has written:
Music: Strauss' Four Last Songs. For the profundity that is achieved not by complexity but by clarity and simplicity. For the purity of the sentiment about death and parting and loss. For the long melodic line spinning out and the female voice soaring and soaring. For the repose and composure and gracefulness and the intense beauty of the soaring. For the ways one is drawn into the tremendous arc of heartbreak. The composer drops all masks and, at the age of eighty-two, stands before you naked. And you dissolve.
Sources
- ^ Grove's Dictionary of Music and Musicians, 5th edition, 1954; ed. Eric Blom
- ^ *Jackson, Timothy L. Ruhe, Meine Seele! and the Letzte Orchesterlieder, Richard Strauss and his World. Princeton University Press, 1992.
External links
|